Friday 4 March 2016

Casino vs. Cuban Salsa (Part 1)

Cuban salsa aka Cuban-style salsa is sometimes referred to by its Spanish translation as salsa cubana or salsa a la cubana in an effort to make the name sound more Cuban.

The majority of the move names for this dance are in Spanish as a lot of the moves were invented by Latin-Americans. Keeping with this tradition even if a move is invented by a non-native Spanish speaker it is given a Spanish name. Dancing far away from Cuba but hearing the Spanish names brings people closer to the Cuban origin and most people like the foreign, exotic sounding words much better than the translation into their mother tongue. Clever marketers have long been trying to capitalise on this effect giving everything a Spanish name including the title of the dance itself even when the original name of the move was actually an English word. Most famously, the move “fly” has in some regions become “mosca” or “mosquito” as people misunderstood the etymology of this move and wanted to use a Spanish rather than English sound for their rueda calls (more on this in a later post).
I have listened to heated discussions on whether it is correct to say Cuban salsa or salsa cubana or any of the many derivatives. People argue vehemently that one name predates the other or that a certain name is just a marketing scheme whereas theirs is the true name of this dance. Purists, however, would argue that all of these names are wrong and the only thing this type of dance should be called is “Casino”.


“Salsa” was a term coined in the USA in 1970 to describe a dance that had been significantly influenced by a Cuban dance called Casino which was created in the 50s. Various styles of salsa emerged since its creation i.e. NY style, LA style etc. which have been compared to the original dance form “Casino” that was danced to the same type of music. Juxtaposing these dance forms created a new term for Casino called “Cuban Salsa” which was easier to market to the international dance community that enjoyed a hype around anything salsa related at the time while being relatively ignorant to Casino, the true origin of this popular dance form.
To this day most Casino classes around the world advertise their dance as “Cuban salsa” or a derivative thereof with consumers being relatively ignorant of the fact that they are dancing, in fact, Casino. Maybe the strangest thing I have heard in this spectrum was the dance being referred to as “Casino salsa” which is both an anachronism as well as a pleonasm if we are to understand that Casino can now be called Cuban salsa. Is it therefore incorrect to call the Casino dance anything but Casino? More on this to follow in a later post…